Font mi se ne sviđa.
Takav se uglavnom koristi za sečenje šablona kada na nečemu treba da se prskanjem boje ispiše nešto.
Lepše bi bilo da je sve ovo jednostavno ugravirano u metal nekim normalnim fontom.
Ovaj font koji su koristili bi bolje legao u nekoj staroj adaptiranoj fabričkoj hali u kojoj je npr. muzej tehnike i slično tome.
Pored ove memorijalne trake ima još gomila raznih ispisanih ploča na zidićima oko SNP pa mi sve ovo umesto trga više liči na nekakav memorijani centar ili info pult na prijavnici u opštini.
Ova vlast izgleda boluje od tih info ploča, svuda ih trpaju.
Puno sam putovao, viđao sam razne info ploče, ali nigde kao ovde da se svaka obavezno mora prevesti i na engleski jezik.
Onda, neka se odluče kako će se pisati lična imena.
Na srpskom jeziku, zbog važećeg pravopisa, Monika Seleš se piše Monika Seleš, ali ne i na engleskom jeziku.
Čobani su na engleskom jeziku napisali Monika Seleš srpskom transkripcijom.
Ako je Lajoš Zilahi na engleskom Lajos Zilahy, onda bi Monika Seleš trebala da bude Monica Seles ako ne već originalno na mađarskom Szeles Mónika.
Znači, jednom pripadiniku mađarskog naroda na engleskom jeziku ispišeš ime onako kako to i treba u engleskom jeziku a drugom pripadniku mađarskog naroda na engleskom jeziku ispišeš ime srpskom transkripcijom. To je već bolesno.
E sada, što se tiče ploče koja pominje Danila Kiša, on se čini mi se krstio u SPC, majka mu je srpkinja pa se verovatno i on posrbio svojom voljom pa više ne može biti Daniel Kiss kako je rođen pa onda i nije neka greška što mu je ime u engleskom prevodu na ploči Danilo Kiš.
Ima tu još puno bisera, ali me mrzelo sve da slikam i o svakom da pišem.